الشروط والأحكام
شروط التسليم والدفع
1. عام
1.1 تشكل هذه الشروط والأحكام الخاصة بالتسليم والدفع جزءًا لا يتجزأ من جميع عقود التسليم الخاصة بشركة GGV Import Export Handelsgesellschaft mbH & Co. KG.
1.2 أي اتفاقيات جانبية وتعديلات لاحقة تعتبر باطلة ما لم يتم إجراؤها كتابةً.
1.3 لا يجوز للعميل نقل حقوقه بموجب عقد التوريد إلى أطراف ثالثة دون موافقتنا الخطية.
2. العروض
عروضنا غير ملزمة وقابلة للتغيير ما لم نحددها صراحةً كتابياً على أنها ملزمة.
التسليم الثالث
3.1 مواعيد التسليم أو المواعيد النهائية التي لم يتم الاتفاق عليها صراحة على أنها ملزمة هي معلومات غير ملزمة حصراً.
3.2 إذا أخفقنا، عن قصد، في الوفاء بموعد نهائي مُحدد كملزم، أو إذا تخلفنا عن الوفاء بالتزاماتنا لأي سبب آخر، فعلى العميل منحنا مهلة معقولة. وبعد انقضاء هذه المهلة، يحق للعميل فسخ العقد.
3.3 في حال حدوث تأخيرات أو قيود في التسليم تُعزى بشكل واضح إلى ظروف قاهرة، كالتعبئة العامة، أو الحرب، أو الشغب، أو الإضراب، أو ظهور عوائق غير متوقعة خارجة عن سيطرتنا، يحق لنا التسليم خلال فترة زمنية معقولة أو الامتناع عن تنفيذ الطلب. في الحالة الأخيرة، سنُبلغ العميل فورًا ونُعيد إليه أي مبالغ دُفعت مُسبقًا.
3.4 نتحمل مسؤولية تأخير التسليم وفقًا للأحكام القانونية إذا كانت المعاملة محددة التاريخ. وفيما عدا ذلك، تقتصر مسؤوليتنا على الأضرار المتوقعة والطبيعية، ما لم يكن تأخير التسليم ناتجًا عن إخلال متعمد أو إهمال جسيم من جانبنا بالعقد.
3.5 مسؤوليتنا عن العيوب مشروطة بالتزام العميل بشكل صحيح بواجباته في فحص العيوب وإخطار العميل بها وفقًا للمادة 377 من القانون التجاري الألماني (HGB).
3.6 إذا كنا ملزمين بالتنفيذ مقدماً، واتضح بعد إبرام العقد أن مطالبتنا بالدفع معرضة للخطر بسبب عدم قدرة العميل على الدفع، يحق لنا رفض التسليم حتى يتم تقديم الدفع أو ضمان الدفع.
3.7 يحق لنا القيام بعمليات تسليم جزئية، شريطة أن يكون ذلك معقولاً بالنسبة للعميل.
3.8 في حالة تمديد فترات التسليم وفقًا للبند 3.3 أو في حالة تجاوز فترات التسليم المتفق عليها 4 أشهر، يحق لنا أن ننقل إلى العميل أي زيادات في تكاليفنا تحدث خلال هذه الفترات.
3.9 إذا كان العميل رائد أعمال بالمعنى المقصود في المادة 14 من القانون المدني الألماني (BGB)، أو كيانًا قانونيًا خاضعًا للقانون العام، أو صندوقًا خاصًا خاضعًا للقانون العام، فإنه ما لم يُتفق على خلاف ذلك، يُطبق شرط EXW من شروط التجارة الدولية (Incoterms 2010). يتحمل العميل تكاليف التعبئة والتغليف؛ وإذا تأخر الشحن بسبب ظروف يتحمل مسؤوليتها العميل، ينتقل إليه خطر التلف أو الفقدان من تاريخ جاهزية الشحن.
4. الأسعار والدفع
4.1 ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك، فإن أسعارنا هي أسعار المصنع. وهي تشمل ضريبة القيمة المضافة القانونية والتغليف.
4.2 لا يجوز للعميل المطالبة بحقوق الحجز إلا بناءً على نفس العلاقة التعاقدية. ولا يُسمح بالمقاصة إلا مع المطالبات التي تم إثباتها قانونيًا أو التي لا نتنازع عليها.
5. الاحتفاظ البسيط والممتد والموسع بالملكية
5.1 تبقى البضائع المُسلَّمة ملكًا لنا حتى يتم الوفاء بعقد التسليم وجميع المطالبات المُستحقة للعميل والناشئة عن العلاقة التجارية. أي معالجة أو تعديل للبضائع المُسلَّمة، وكذلك دمجها مع سلع أخرى من قِبل العميل أو أطراف ثالثة، يتم نيابةً عنا. يحق لنا المشاركة في ملكية أي سلع مُستحدثة بما يتناسب مع قيمة البضائع المُسلَّمة.
5.2 يلتزم العميل بالتعامل مع البضائع المُسلَّمة بعناية وتأمينها على نفقته الخاصة ضد السرقة والحريق وأضرار المياه وغيرها من المخاطر القابلة للتأمين. وكضمان، يتنازل العميل لنا مُسبقًا عن حقه في استحقاقات التأمين حتى قيمة سعر التسليم. ونحن نقبل هذا التنازل. وسيقوم العميل بإخطار شركة التأمين بهذا التنازل وإبلاغنا به. وبمجرد سداد العميل لسعر التسليم، يُعتبر التنازل نافذًا ضمنيًا.
5.3 لا يجوز للعميل رهن البضائع المسلّمة أو التنازل عنها كضمان. يجب على العميل إخطارنا فورًا بأي حجز أو مصادرة أو تهديدات أخرى للبضائع المسلّمة من قبل أطراف ثالثة، مع إرسال نسخ من المستندات ذات الصلة (مثل تقرير المصادرة). يتحمل العميل دائمًا تكاليف أي إجراءات ضد مطالبات الأطراف الثالثة.
5.4 يجوز للمشتري إعادة بيع البضائع الخاضعة لشرط الاحتفاظ بالملكية قبل سداد ثمن التسليم. في حال قيام المشتري بإعادة بيع البضائع الخاضعة لشرط الاحتفاظ بالملكية قبل سداد ثمن التسليم، فإنه بموجب هذا يتنازل لنا، كضمان، عن حقوقه الناشئة عن إعادة البيع بقيمة ثمن التسليم مضافًا إليه رسوم تحصيل بنسبة 10%، وذلك عند إبرام عقد التسليم معنا. ونحن نقبل هذا التنازل. ولا يُعتدّ بما إذا كان المشتري يعيد بيع البضائع الخاضعة لشرط الاحتفاظ بالملكية إلى عميل واحد أو أكثر مع بضائع أخرى لا تخصنا، أو قبل أو بعد المعالجة، أو بعد دمجها في منتج آخر. ولن نقوم بتحصيل المطالبات المتنازل عنها كضمان طالما أن المشتري يفي بالتزاماته المالية. وبالتالي، يجوز للمشتري المطالبة بحقوقه في سياق العمل المعتاد. وفي حال وجود أسباب مشروعة، ولا سيما التخلف عن السداد، أو الاعتراض على كمبيالة، أو وجود أسباب معقولة تدعو إلى الشك في إفلاس المشتري الوشيك، يحق لنا إلغاء حق إعادة البيع و/أو حق التحصيل.
5.5 إذا تجاوزت قيمة الضمانات القائمة، بما في ذلك البضائع الخاضعة لشرط الاحتفاظ بالملكية، إجمالي المطالبات المضمونة بأكثر من 10%، فإننا ملزمون بالإفراج عن ضمانات من اختيارنا بما يعادل ذلك المبلغ. تُعرَّف قيمة البضائع الخاضعة لشرط الاحتفاظ بالملكية بأنها صافي قيمة الفاتورة للبضائع التي سلمناها مطروحًا منها خصم ضمان قدره الثلث.
6. الضمان والتعويض
6.1 في حالة وجود عيوب، يجب على العميل أن يمنحنا فترة معقولة للأداء اللاحق.
6.2 تُستثنى مطالبات العميل بالتعويض عن الأضرار الناجمة عن عيوب في البضائع المُسلَّمة، ما لم تكن هذه المطالبات مبنية على نية مبيتة، أو إهمال جسيم، أو إخلال مُتعمَّد بالتزام تعاقدي جوهري، يُعدُّ الوفاء به ضروريًا لتنفيذ العقد على النحو الأمثل، ويعتمد عليه العميل بشكل منتظم أو قد يعتمد عليه. في حال كان الإخلال بالتزام تعاقدي جوهري مبنيًا على إهمال بسيط، فإننا نتحمل المسؤولية فقط عن الأضرار المتوقعة والنموذجية لهذا النوع من العقود. لا تسري هذه القيود على المسؤولية إذا كنا مسؤولين بموجب قانون مسؤولية المنتج، أو عن الأضرار التي تلحق بالأرواح أو الأجسام أو الصحة نتيجة سلوكنا المُتعمَّد. يُستثنى الضمان من الأضرار الناتجة عن سوء الاستخدام أو الإهمال، أو استخدام مواد تشغيل غير مناسبة، أو عدم اتباع تعليمات التشغيل، أو الإجهاد المفرط. لا يُعدُّ تلف التغليف وحده عيبًا.
6.3 إذا كان العميل رائد أعمال بالمعنى المقصود في المادة 14 من القانون المدني الألماني (BGB)، أو كيانًا قانونيًا بموجب القانون العام أو صندوقًا خاصًا بموجب القانون العام، فإن ما يلي ينطبق:
6.3.1 تنتهي صلاحية الضمان ومطالبات الأضرار التي يقدمها العميل بسبب عيوب في المنتج الذي تم تسليمه في غضون 12 شهرًا بعد بدء فترة التقادم القانونية.
6.3.2 لا توجد مطالبات الضمان إلا إذا امتثل العميل لالتزاماته بفحص العيوب وإخطارها وفقًا للمادة 377 من القانون التجاري الألماني.
6.3.3 يجوز لنا تحديد نوع التسليم اللاحق.
7. الأحكام الختامية
7.1 يكون الاختصاص القضائي في كارست إذا كان العميل شركة أو كيانًا قانونيًا خاضعًا للقانون العام أو صندوقًا خاصًا خاضعًا للقانون العام. ومع ذلك، يجوز لنا أيضًا رفع دعوى قضائية في محل الاختصاص القضائي العام للعميل.
7.2 يُطبق القانون الألماني حصرياً، باستثناء اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (CISG).
7.3 نقوم بتخزين بيانات عملائنا في إطار علاقاتنا التجارية المتبادلة وفقًا لقانون حماية البيانات الفيدرالي.
7.4 في حال بطلان أو عدم صلاحية أو قابلية الطعن في أي بند من بنود هذه الشروط والأحكام، فإن ذلك لا يؤثر على باقي البنود. وفي هذه الحالة، تُفسَّر البنود المتبقية أو تُستكمل بما يحقق الغرض التعاقدي المنشود بأقرب ما يمكن وبطريقة قانونية.
GGV Handelsgesellschaft mbH & Co. KG، August-Thyssen-Str. 8, 41564 كارست-هولتسبوتغن
اعتبارًا من مارس 2020

















