Termeni și condiții

Condiții de livrare și plată

1. Generalități

1.1 Acești termeni și condiții de livrare și plată fac parte integrantă din toate contractele de livrare ale GGV Import Export Handelsgesellschaft mbH & Co. KG.

1.2 Orice acorduri secundare și modificări ulterioare sunt invalide dacă nu sunt făcute în scris.

1.3 Clientul nu își poate transfera drepturile în temeiul contractului de furnizare către terți fără acordul nostru scris.

2. Oferte

Ofertele noastre nu sunt obligatorii și pot fi modificate, cu excepția cazului în care le-am desemnat în mod expres în scris ca fiind obligatorii.

A treia livrare

3.1 Datele sau termenele de livrare care nu au fost convenite în mod expres ca fiind obligatorii sunt exclusiv informații neobligatorii.

3.2 Dacă în mod culpabil nu respectăm un termen limită desemnat ca fiind obligatoriu sau dacă suntem în întârziere din orice alt motiv, clientul trebuie să ne acorde o perioadă de grație rezonabilă. După expirarea acestei perioade de grație, clientul are dreptul să se retragă din contract.

3.3 Întârzierile sau restricțiile de livrare care pot fi demonstrabil atribuite unor cazuri de forță majoră, cum ar fi mobilizarea, războiul, revolta, greva sau apariția unor obstacole neprevăzute care nu pot fi controlate de noi, ne îndreptățesc să livrăm într-o perioadă rezonabil extinsă sau să ne abținem de la îndeplinirea comenzii. În acest ultim caz, vom informa imediat clientul și vom rambursa orice plăți deja primite.

3.4 Suntem răspunzători pentru întârzierile la livrare în conformitate cu prevederile legale, dacă tranzacția este o tranzacție cu dată fixă. În caz contrar, răspunderea noastră este limitată la daune previzibile, care apar de obicei, cu excepția cazului în care întârzierea la livrare se datorează unei încălcări intenționate sau din neglijență gravă a contractului din partea noastră.

3.5 Răspunderea noastră pentru defecte este condiționată de îndeplinirea corectă de către client a obligațiilor sale de inspectare și de notificare a defectelor în conformitate cu § 377 din Codul Comercial German (HGB).

3.6 Dacă suntem obligați să executăm în avans și, după încheierea contractului, se dovedește că dreptul nostru de plată este pus în pericol de incapacitatea clientului de a plăti, avem dreptul să refuzăm livrarea până la furnizarea plății sau a garanției de plată.

3.7 Avem dreptul să efectuăm livrări parțiale, cu condiția ca acest lucru să fie rezonabil pentru client.

3.8 În cazul unor perioade de livrare prelungite conform clauzei 3.3 sau în cazul unor perioade de livrare convenite care depășesc 4 luni, avem dreptul să transferăm clientului orice creșteri ale costurilor noastre apărute în aceste perioade.

3.9 Dacă clientul este un antreprenor în sensul articolului 14 din Codul Civil German (BGB), o persoană juridică de drept public sau un fond special de drept public, atunci, cu excepția cazului în care se convine altfel, se aplică clauza EXW din Incoterms 2010. Costurile de ambalare sunt suportate de client; dacă expedierea este întârziată din cauza unor circumstanțe pentru care clientul este responsabil, riscul trece la client de la data disponibilității pentru expediere.

4. Prețuri și plată

4.1 Dacă nu se convine altfel, prețurile noastre sunt franco fabrică. Acestea includ TVA-ul legal și ambalajul.

4.2 Clientul poate invoca drepturi de retenție doar pe baza aceluiași raport contractual. Compensațiile sunt permise numai pentru creanțe care au fost legal stabilite sau sunt necontestate de noi.

5. Reținerea proprietății simplă, extinsă și extinsă

5.1 Bunurile livrate rămân proprietatea noastră până la îndeplinirea contractului de livrare și a tuturor pretențiilor față de client care decurg din relația de afaceri. Orice prelucrare sau modificare a bunurilor livrate, precum și combinarea acestora cu alte articole de către client sau terți, se efectuează în numele nostru. Avem dreptul la coproprietate asupra oricăror articole nou create, proporțional cu valoarea bunurilor livrate.

5.2 Clientul este obligat să manipuleze cu grijă bunurile livrate și să le asigure pe cheltuiala proprie împotriva furtului, incendiului, daunelor provocate de apă și a altor riscuri asigurabile. Prin prezenta, acesta ne cedează în avans dreptul la prestații de asigurare până la concurența prețului de livrare. Acceptăm această cesiune. Acesta va notifica asigurătorul cu privire la cesiune și ne va informa în consecință. La plata prețului de livrare de către client, reacesiunea se consideră efectuată tacit.

5.3 Clientul nu poate gaja și nici cesiona bunurile livrate ca garanție. Clientul trebuie să ne notifice imediat cu privire la orice sechestru, confiscare sau alte amenințări la adresa bunurilor livrate de către terți, trimițându-ne copii ale documentelor relevante (de exemplu, procesul-verbal de confiscare). Costurile oricărei intervenții împotriva pretențiilor terților vor fi întotdeauna suportate de către client.

5.4 Cumpărătorul poate revinde bunurile supuse reținerii dreptului de proprietate înainte de plata prețului de livrare. În cazul în care cumpărătorul revinde bunurile supuse reținerii dreptului de proprietate înainte de plata prețului de livrare, cumpărătorul ne cedează prin prezenta, ca garanție, creanțele sale rezultate din revânzare în valoare de prețul de livrare plus o suprataxă de încasare de 10%, la încheierea contractului de livrare cu noi. Acceptăm această cesiune. Este irelevant dacă cumpărătorul revinde bunurile supuse reținerii dreptului de proprietate unuia sau mai multor clienți împreună cu alte bunuri care nu ne aparțin, înainte sau după prelucrare sau după încorporarea într-un alt articol. Nu vom colecta creanțele cesionate ca garanție atâta timp cât cumpărătorul își îndeplinește obligațiile de plată. Prin urmare, cumpărătorul își poate exercita creanțele în cursul normal al activității comerciale. Dacă există motive legitime, în special neplata, protestul unei cambii sau motive întemeiate de a suspecta insolvența iminentă a cumpărătorului, avem dreptul de a revoca dreptul de revânzare și/sau dreptul de a colecta.

5.5 Dacă valoarea garanției existente, inclusiv a bunurilor supuse reținerii dreptului de proprietate, depășește totalul creanțelor garantate cu mai mult de 10%, suntem obligați să eliberăm garanția la alegerea noastră în această măsură. Valoarea bunurilor supuse reținerii dreptului de proprietate este definită ca suma netă facturată a bunurilor livrate de noi minus o reducere de garanție de o treime.

6. Garanție și despăgubiri

6.1 În caz de defecte, clientul trebuie să ne acorde un termen rezonabil pentru executarea ulterioară.

6.2 Reclamațiile de daune din partea clientului din cauza defectelor bunurilor livrate sunt excluse, cu excepția cazului în care acestea se bazează pe intenție, neglijență gravă sau încălcarea culpabilă a unei obligații contractuale esențiale, a cărei îndeplinire este esențială pentru executarea corectă a contractului și pe care clientul se bazează în mod regulat sau se poate baza. Dacă încălcarea unei obligații contractuale esențiale se bazează pe neglijență simplă, suntem răspunzători numai pentru daunele previzibile tipice acestui tip de contract. Aceste limitări de răspundere nu se aplică dacă suntem răspunzători în temeiul Legii privind răspunderea pentru produse sau pentru daune aduse vieții, corpului sau sănătății cauzate de comportamentul nostru culpabil. Garanția este exclusă pentru daunele rezultate din manipularea necorespunzătoare sau neglijentă, utilizarea de materiale de operare necorespunzătoare, nerespectarea instrucțiunilor de operare și solicitarea excesivă. Deteriorarea ambalajului în sine nu constituie un defect.

6.3 Dacă clientul este un antreprenor în sensul articolului 14 din Codul Civil German (BGB), o persoană juridică de drept public sau un fond special de drept public, se aplică următoarele:

6.3.1 Garanția și daunele reclamate de client din cauza defectelor produsului livrat expiră în termen de 12 luni de la data intrării în vigoare a termenului de prescripție legal.

6.3.2 Reclamațiile în garanție există numai dacă clientul și-a îndeplinit obligațiile de inspectare și de notificare a defectelor în conformitate cu § 377 HGB.

6.3.3 Putem stabili tipul de livrare ulterioară.

7. Dispoziții finale

7.1 Locul de jurisdicție este Kaarst dacă clientul este o firmă, o persoană juridică de drept public sau un fond special de drept public. Cu toate acestea, putem intenta acțiuni în justiție și la locul de jurisdicție generală al clientului.

7.2 Se aplică exclusiv legislația germană, cu excepția Convenției ONU privind contractele de vânzare internațională de mărfuri (CISG).

7.3 Stocăm datele clienților noștri în cadrul relațiilor noastre comerciale reciproce, în conformitate cu Legea federală privind protecția datelor.

7.4 În cazul în care anumite prevederi ale acestor Termeni și Condiții sunt sau devin invalide, nule sau contestabile, celelalte prevederi vor rămâne neafectate. În acest caz, celelalte prevederi vor fi interpretate sau completate astfel încât să se atingă scopul contractual propus cât mai fidel posibil, într-un mod legal admis.

GGV Handelsgesellschaft mbH & Co. KG, August-Thyssen-Str. 8, 41564 Kaarst-Holzbüttgen

Începând cu martie 2020