Условия и положения
Условия доставки и оплаты
1. Общие положения
1.1 Настоящие условия поставки и оплаты являются неотъемлемой частью всех договоров поставки компании GGV Import Export Handelsgesellschaft mbH & Co. KG.
1.2 Любые дополнительные соглашения и последующие поправки недействительны, если они не оформлены в письменной форме.
1.3. Заказчик не имеет права передавать свои права по договору поставки третьим лицам без нашего письменного согласия.
2. Предложения
Наши предложения не являются обязательными и могут быть изменены, если мы прямо не указали в письменной форме, что они имеют обязательную силу.
3-я доставка
3.1 Даты или сроки поставки, которые не были прямо согласованы как обязательные, являются исключительно необязательной информацией.
3.2. Если мы по вине клиента не уложимся в установленный срок, или если мы нарушим условия договора по какой-либо другой причине, клиент обязан предоставить нам разумный льготный период. По истечении этого льготного периода клиент имеет право расторгнуть договор.
3.3 Задержки или ограничения доставки, явно обусловленные форс-мажорными обстоятельствами, такими как мобилизация, война, беспорядки, забастовка или возникновение непредвиденных препятствий, не зависящих от нас, дают нам право осуществить доставку в разумно увеличенный срок или воздержаться от выполнения заказа. В последнем случае мы немедленно уведомим клиента и вернем все уже полученные платежи.
3.4 Мы несем ответственность за задержки доставки в соответствии с законодательными положениями, если сделка является сделкой с фиксированной датой. В противном случае наша ответственность ограничивается предвидимыми, типичными убытками, за исключением случаев, когда задержка доставки вызвана умышленным или грубо небрежным нарушением договора с нашей стороны.
3.5 Наша ответственность за дефекты обусловлена надлежащим выполнением заказчиком своих обязательств по осмотру и уведомлению о дефектах в соответствии со статьей 377 Торгового кодекса Германии (HGB).
3.6. Если мы обязаны исполнить обязательство заранее, и после заключения договора выясняется, что наше требование об оплате находится под угрозой из-за неспособности клиента оплатить товар, мы имеем право отказаться от поставки до тех пор, пока не будет произведена оплата или предоставлено обеспечение платежа.
3.7 Мы имеем право осуществлять частичные поставки, если это разумно для заказчика.
3.8 В случае продления сроков поставки в соответствии с пунктом 3.3 или в случае, если согласованные сроки поставки превышают 4 месяца, мы имеем право переложить на заказчика любое увеличение наших затрат, произошедшее в течение этих периодов.
3.9 Если заказчик является предпринимателем в значении статьи 14 Гражданского кодекса Германии (BGB), юридическим лицом публичного права или специальным фондом публичного права, то, если иное не согласовано, применяется пункт EXW Инкотермс 2010. Расходы на упаковку несет заказчик; если отправка задерживается по обстоятельствам, за которые отвечает заказчик, риск переходит к заказчику с даты готовности к отправке.
4. Цены и оплата
4.1 Если не оговорено иное, наши цены указаны со склада производителя. Они включают установленный законом НДС и упаковку.
4.2. Клиент может заявлять о своем праве удержания только на основании тех же договорных отношений. Зачет допускается только по требованиям, которые были юридически обоснованы или не оспариваются нами.
5. Простое, расширенное и дополненное сохранение права собственности
5.1 Поставленные товары остаются нашей собственностью до момента заключения договора поставки и исполнения всех претензий к покупателю, вытекающих из деловых отношений. Любая обработка или модификация поставленных товаров, а также их объединение с другими предметами покупателем или третьими лицами осуществляется от нашего имени. Мы имеем право на совместное владение любыми вновь созданными предметами пропорционально стоимости поставленных товаров.
5.2. Заказчик обязан бережно обращаться с поставленным товаром и за свой счет застраховать его от кражи, пожара, повреждения водой и других страховых рисков. В качестве обеспечения он настоящим заранее передает нам право на получение страховых выплат в размере, не превышающем стоимость поставки. Мы принимаем эту передачу. Заказчик уведомит страховщика о передаче и сообщит нам об этом. После оплаты заказчиком стоимости поставки передача права считается осуществленной автоматически.
5.3. Заказчик не имеет права закладывать или передавать поставленный товар в качестве обеспечения. Заказчик обязан незамедлительно уведомить нас о любых арестах, изъятиях или других угрозах в отношении поставленного товара со стороны третьих лиц, отправив нам копии соответствующих документов (например, протокол об аресте). Расходы на любое вмешательство в отношении претензий третьих лиц всегда несет заказчик.
5.4 Покупатель может перепродать товары, на которые распространяется право собственности покупателя, до оплаты поставляемой цены. В случае перепродажи покупателем товаров, на которые распространяется право собственности покупателя, до оплаты поставляемой цены, покупатель настоящим передает нам в качестве обеспечения свои требования, возникающие в результате перепродажи, в размере поставляемой цены плюс 10% надбавка за взыскание задолженности при заключении с нами договора поставки. Мы принимаем эту передачу. Не имеет значения, перепродает ли покупатель товары, на которые распространяется право собственности покупателя, одному или нескольким клиентам вместе с другими товарами, не принадлежащими нам, до или после обработки, или после включения в другой товар. Мы не будем взыскивать переданные в качестве обеспечения требования до тех пор, пока покупатель выполняет свои платежные обязательства. Таким образом, покупатель может предъявлять свои требования в обычном порядке ведения бизнеса. При наличии законных оснований, в частности, неплатежа, протеста против векселя или разумных оснований подозревать неплатежеспособность покупателя, мы имеем право отозвать право на перепродажу и/или право на взыскание задолженности.
5.5. Если стоимость имеющегося залога, включая товары, на которые распространяется право собственности с оговоркой о сохранении права собственности, превышает общую сумму обеспеченных требований более чем на 10%, мы обязаны освободить залог по нашему выбору в этой степени. Стоимость товаров, на которые распространяется право собственности с оговоркой о сохранении права собственности, определяется как чистая сумма счета-фактуры за поставленные нами товары за вычетом одной трети скидки по обеспечению.
6. Гарантия и компенсация
6.1 В случае обнаружения дефектов заказчик обязан предоставить нам разумный срок для последующего исполнения обязательств.
6.2. Претензии покупателя о возмещении ущерба в связи с дефектами поставленного товара исключаются, за исключением случаев, когда они основаны на умысле, грубой неосторожности или виновном нарушении существенного договорного обязательства, исполнение которого является существенным для надлежащего исполнения договора и на которое покупатель обычно полагается или может полагаться. Если нарушение существенного договорного обязательства основано на простой неосторожности, мы несем ответственность только за предвидимый ущерб, типичный для данного типа договора. Эти ограничения ответственности не применяются, если мы несем ответственность в соответствии с Законом об ответственности за качество продукции или за ущерб жизни, здоровью или телесным повреждениям, причиненный нашими виновными действиями. Гарантия не распространяется на ущерб, возникший в результате неправильного или небрежного обращения, использования неподходящих материалов, несоблюдения инструкций по эксплуатации и чрезмерной нагрузки. Повреждение упаковки само по себе не является дефектом.
6.3 Если клиент является предпринимателем в значении статьи 14 Гражданского кодекса Германии (BGB), юридическим лицом публичного права или специальным фондом публичного права, применяются следующие положения:
6.3.1. Гарантийные и компенсационные претензии покупателя, возникшие в связи с дефектами поставленного товара, утрачивают силу в течение 12 месяцев с момента начала установленного законом срока исковой давности.
6.3.2 Претензии по гарантии возникают только в том случае, если покупатель выполнил свои обязательства по осмотру и уведомлению о дефектах в соответствии с § 377 HGB.
6.3.3 Мы можем определить тип последующей доставки.
7. Заключительные положения
7.1 Местом юрисдикции является Каарст, если клиент является коммерческой организацией, юридическим лицом публичного права или специальным фондом публичного права. Однако мы также можем подать иск по общему месту юрисдикции клиента.
7.2. Применяется исключительно немецкое право, за исключением Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG).
7.3 Мы храним данные наших клиентов в рамках наших взаимовыгодных деловых отношений в соответствии с Федеральным законом о защите персональных данных.
7.4 Если отдельные положения настоящих Условий и положений окажутся или станут недействительными, ничтожными или оспариваемыми, остальные положения останутся в силе. В этом случае остальные положения должны толковаться или дополняться таким образом, чтобы максимально точно достичь намеченной договорной цели законным образом.
GGV Handelsgesellschaft mbH & Co. KG, August-Thyssen-Str. 8, 41564 Карст-Хольцбюттген
По состоянию на март 2020 года

















