Şartlar ve koşullar

Teslimat ve ödeme koşulları

1. Genel

1.1 Bu teslimat ve ödeme şartları, GGV Import Export Handelsgesellschaft mbH & Co. KG'nin tüm teslimat sözleşmelerinin ayrılmaz bir parçasını oluşturmaktadır.

1.2 Yazılı olarak yapılmadığı takdirde, yan anlaşmalar ve bunlara yapılan sonraki değişiklikler geçersizdir.

1.3 Müşteri, tedarik sözleşmesi kapsamındaki haklarını yazılı onayımız olmadan üçüncü şahıslara devredemez.

2. Teklifler

Tekliflerimiz bağlayıcı değildir ve yazılı olarak açıkça bağlayıcı olarak belirtilmedikçe değiştirilebilir.

3. teslimat

3.1 Bağlayıcı olarak açıkça kararlaştırılmamış teslimat tarihleri ​​veya son teslim süreleri, bağlayıcı olmayan bilgiler olarak kabul edilir.

3.2 Belirlenen bağlayıcı bir teslim tarihine kusurlu bir şekilde uymamamız veya başka herhangi bir nedenle temerrüde düşmemiz durumunda, müşteri bize makul bir süre tanımak zorundadır. Bu süre sona erdikten sonra, müşteri sözleşmeden çekilme hakkına sahiptir.

3.3 Seferberlik, savaş, ayaklanma, grev veya kontrolümüz dışında gelişen öngörülemeyen engeller gibi mücbir sebeplerden kaynaklandığı açıkça kanıtlanabilen teslimat gecikmeleri veya kısıtlamaları, siparişi makul bir süre içinde teslim etme veya siparişi yerine getirmekten vazgeçme hakkımızı doğurur. İkinci durumda, müşteriyi derhal bilgilendirir ve daha önce alınan tüm ödemeleri iade ederiz.

3.4 İşlem belirli tarihli bir işlem ise, yasal hükümlere uygun olarak teslimat gecikmelerinden sorumluyuz. Aksi takdirde, teslimat gecikmesi bizim tarafımızdan kasıtlı veya ağır ihmal sonucu sözleşmenin ihlalinden kaynaklanmadığı sürece, sorumluluğumuz öngörülebilir, tipik olarak meydana gelen zararlarla sınırlıdır.

3.5 Kusurlardan doğan sorumluluğumuz, müşterinin Alman Ticaret Kanunu'nun (HGB) 377. maddesi uyarınca kusurları inceleme ve bildirme yükümlülüklerini gerektiği gibi yerine getirmesine bağlıdır.

3.6 Eğer önceden ifa etmekle yükümlü olduğumuz bir iş varsa ve sözleşmenin imzalanmasından sonra müşterinin ödeme yapma yeteneğinin olmaması nedeniyle ödeme talebimizin tehlikeye gireceği ortaya çıkarsa, ödeme veya ödeme güvencesi sağlanana kadar teslimatı reddetme hakkına sahibiz.

3.7 Müşteri için makul olması koşuluyla, kısmi teslimat yapma hakkımız saklıdır.

3.8 Madde 3.3 uyarınca uzatılmış teslimat süreleri veya kararlaştırılan teslimat sürelerinin 4 ayı aşması durumunda, bu süreler boyunca ortaya çıkan maliyet artışlarını müşteriye yansıtma hakkımız saklıdır.

3.9 Müşteri, Alman Medeni Kanunu'nun (BGB) 14. maddesi anlamında bir girişimci, kamu hukuku tüzel kişiliği veya kamu hukuku kapsamında özel bir fon ise, aksi kararlaştırılmadıkça, Incoterms 2010 EXW maddesi uygulanır. Ambalaj masrafları müşteriye aittir; sevkiyat, müşterinin sorumlu olduğu nedenlerden dolayı gecikirse, risk sevkiyata hazır olma tarihinden itibaren müşteriye geçer.

4. Fiyatlar ve Ödeme

4.1 Aksi kararlaştırılmadıkça, fiyatlarımız fabrika çıkış fiyatlarıdır. Fiyatlara yasal KDV ve ambalaj dahildir.

4.2 Müşteri, yalnızca aynı sözleşme ilişkisine dayalı olarak alıkoyma hakkını ileri sürebilir. Mahsup işlemleri yalnızca hukuken tespit edilmiş veya tarafımızca itiraz edilmemiş alacaklar için mümkündür.

5. Basit, genişletilmiş ve kapsamlı mülkiyetin korunması

5.1 Teslim edilen mallar, teslimat sözleşmesi ve ticari ilişkiden doğan müşteriye karşı tüm alacaklar yerine getirilene kadar bizim mülkiyetimizde kalır. Teslim edilen malların müşteri veya üçüncü şahıslar tarafından işlenmesi veya değiştirilmesi, ayrıca diğer eşyalarla birleştirilmesi bizim adımıza gerçekleştirilir. Yeni oluşturulan eşyaların mülkiyetine, teslim edilen malların değerine oranla ortak sahiplik hakkımız saklıdır.

5.2 Müşteri, teslim edilen malları özenle kullanmak ve hırsızlık, yangın, su hasarı ve diğer sigortalanabilir risklere karşı kendi masraflarıyla sigorta ettirmekle yükümlüdür. Güvenlik teminatı olarak, teslimat bedeline kadar olan sigorta tazminatı hakkını önceden bize devretmektedir. Bu devri kabul ediyoruz. Müşteri, sigortacıya devri bildirecek ve bizi de buna göre bilgilendirecektir. Müşteri tarafından teslimat bedelinin ödenmesiyle birlikte, devir zımnen gerçekleşmiş sayılır.

5.3 Müşteri, teslim edilen malları rehin veremez veya teminat olarak devredemez. Müşteri, teslim edilen mallara üçüncü şahıslar tarafından yapılan her türlü haciz, el koyma veya diğer tehditleri derhal bize bildirmeli ve ilgili belgelerin (örneğin, el koyma raporu) kopyalarını göndermelidir. Üçüncü şahısların taleplerine karşı yapılacak her türlü müdahalenin masrafları her zaman müşteri tarafından karşılanacaktır.

5.4 Alıcı, mülkiyeti saklı tutulan malları teslimat bedeli ödenmeden önce yeniden satabilir. Alıcının mülkiyeti saklı tutulan malları teslimat bedeli ödenmeden önce yeniden satması durumunda, alıcı, teslimat sözleşmesinin imzalanması üzerine, yeniden satıştan doğan alacaklarını, teslimat bedeli artı %10 tahsilat ücreti tutarında, teminat olarak bize devretmektedir. Bu devri kabul ediyoruz. Alıcının mülkiyeti saklı tutulan malları, işleme öncesi veya sonrası, ya da başka bir ürüne dahil edildikten sonra, bize ait olmayan diğer mallarla birlikte bir veya daha fazla müşteriye yeniden satması önemsizdir. Alıcı ödeme yükümlülüklerini yerine getirdiği sürece, teminat olarak devredilen alacakları tahsil etmeyeceğiz. Bu nedenle alıcı, alacaklarını olağan ticari faaliyetler çerçevesinde ileri sürebilir. Özellikle ödeme temerrüdü, senet protestosu veya alıcının iflasının yaklaştığına dair makul şüpheler gibi meşru gerekçeler varsa, yeniden satış hakkını ve/veya tahsilat hakkını iptal etme hakkına sahibiz.

5.5 Mevcut teminatın değeri, mülkiyeti saklı tutulan mallar da dahil olmak üzere, toplam teminatlı alacakları %10'dan fazla aşarsa, bu oranda kendi seçtiğimiz teminatı serbest bırakmakla yükümlüyüz. Mülkiyeti saklı tutulan malların değeri, tarafımızca teslim edilen malların net fatura tutarından üçte bir oranında güvenlik indirimi düşülerek tanımlanır.

6. Garanti ve tazminat

6.1 Kusurların oluşması durumunda, müşteri bize sonradan yapılacak düzeltmeler için makul bir süre tanımalıdır.

6.2 Teslim edilen mallardaki kusurlardan kaynaklanan müşteri tazminat talepleri, kasıt, ağır ihmal veya sözleşmenin doğru şekilde yerine getirilmesi için gerekli olan ve müşterinin düzenli olarak güvendiği veya güvenebileceği esaslı bir sözleşme yükümlülüğünün kusurlu ihlaline dayanmadığı sürece hariç tutulmuştur. Esaslı bir sözleşme yükümlülüğünün ihlali basit ihmale dayanıyorsa, yalnızca bu tür sözleşmeler için tipik olan öngörülebilir zararlardan sorumluyuz. Bu sorumluluk sınırlamaları, Ürün Sorumluluk Yasası kapsamında sorumlu olduğumuz durumlarda veya kusurlu davranışımızdan kaynaklanan yaşam, beden veya sağlık zararları için geçerli değildir. Uygunsuz veya ihmalkar kullanım, uygun olmayan işletim malzemelerinin kullanımı, işletim talimatlarına uyulmaması ve aşırı zorlamadan kaynaklanan zararlar garanti kapsamı dışındadır. Yalnızca ambalajdaki hasar bir kusur teşkil etmez.

6.3 Müşteri, Alman Medeni Kanunu'nun (BGB) 14. maddesi anlamında bir girişimci, kamu hukuku tüzel kişiliği veya kamu hukuku kapsamında özel bir fon ise, aşağıdakiler geçerlidir:

6.3.1 Müşterinin teslim edilen üründeki kusurlardan kaynaklanan garanti ve tazminat talepleri, yasal zamanaşımı süresinin başlamasından itibaren 12 ay içinde zamanaşımına uğrar.

6.3.2 Garanti talepleri, ancak müşterinin § 377 HGB uyarınca kusurları inceleme ve bildirme yükümlülüklerini yerine getirmesi halinde geçerlidir.

6.3.3 Sonraki teslimatın türünü belirleyebiliriz.

7. Son Hükümler

7.1 Müşteri bir işletme, kamu hukuku tüzel kişiliği veya kamu hukuku kapsamında özel bir fon ise, yetkili mahkeme Kaarst'tır. Bununla birlikte, müşterinin genel yetkili mahkemesinde de dava açabiliriz.

7.2 Birleşmiş Milletler Uluslararası Mal Satış Sözleşmeleri Konvansiyonu (CISG) hariç olmak üzere, yalnızca Alman hukuku uygulanacaktır.

7.3 Karşılıklı ticari ilişkilerimiz çerçevesinde, Federal Veri Koruma Yasası'na uygun olarak müşterilerimizin verilerini saklıyoruz.

7.4 Bu Şartlar ve Koşulların bazı hükümleri geçersiz, hükümsüz veya tartışmaya açık hale gelirse, kalan hükümler bundan etkilenmez. Bu durumda, kalan hükümler, yasal olarak izin verilen bir şekilde, sözleşmenin amaçlanan amacına mümkün olduğunca yakın bir şekilde ulaşacak şekilde yorumlanır veya tamamlanır.

GGV Handelsgesellschaft mbH & Co. KG, August-Thyssen-Str. 8, 41564 Kaarst-Holzbüttgen

Mart 2020 itibarıyla